К сожалению, сайт не работает без включенного JavaScript. Пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера.

Смерть Сталина и новый взгляд на Оруэлла: 12 главных книг ярмарки non/fiction

Фото Сергея Фадеичева / ТАСС
Фото Сергея Фадеичева / ТАСС
С 30 ноября по 3 декабря в Москве в Гостином дворе идет ярмарка интеллектуальной литературы non/fiction. Литературный обозреватель Forbes Life Наталья Ломыкина рассказывает, на какие события и книги стоит обратить внимание, чтобы не пропустить главные новинки и самые интересные мероприятия

Уже 25 лет non/fiction — главное книжное событие года, к которому издатели приберегают ключевые новинки. В программе ярмарки в этом году более 340 мероприятий, которые в течение четырех дней будут идти на 10 дискуссионных площадках с 11:00 до 21:00. 

Первое независимое детское издательство «Самокат» отмечает 20 лет работы с детскими и подростковыми книгами, издательская группа «Альпина» представляет новый импринт «Бель Летр», где будут издаваться европейские переводные романы о женщинах и для женщин, а молодое издательство «Дом историй» открывает направление русскоязычной прозы.

Известный скульптор Михаил Шемякин представит на ярмарке книгу воспоминаний «Моя жизнь: до изгнания» в беседе с Евгением Водолазкиным; лауреат премии «Просветитель» доктор исторических наук Олег Хлевнюк и историк Геннадий Костырченко обсудят книгу авторитетного советолога Джошуа Рубинштейна «Последние дни Сталина», Михаил Елизаров расскажет о новой книге «Скорлупы. Кубики» и о специальном издании романа «Библиотекарь» к выходу сериала, а Дмитрий Данилов в дискуссии «Проза драматурга» — о книге «Пустые поезда 2022 года».

 

Будет много дискуссий о прозе 30-летних: темы, смыслы и героев современной литературы обсудят новые авторы, которые пишут о сегодняшнем дне, получают престижные премии, публикуются в ведущих издательствах, среди них Ася Володина, Рагим Джафаров, Ислам Ханипаев, Светлана Павлова и другие.

Ценителей триллеров и острых ощущений ждет дискуссия о современной остросюжетной прозе с авторами серии «Страшно интересно» от «Редакции Елены Шубиной» Шамилем Идиатуллиным и Андреем Подшибякиным. Переводчики Анастасия Завозова и Александра Борисенко поговорят о том, как устроена переводческая деятельность в России, а Екатерина Ракитина поделится опытом перевода готических романов.

 

Кроме самостоятельной детской программы «Территория познания», есть большой раздел, посвященный комиксам и графическим романам, а также разговорам об аудиокнигах, которые в этом году стали драйвером книжного рынка.  Сориентироваться в издательских новинках помогут традиционные топ-листы, составленные экспертами — выставку главных книг ярмарки обычно можно найти при входе, и там же работает коллективный стенд «Альянса независимых издателей и книгораспространителей», где можно найти книги 52 малых издательства из разных городов России.

Ричард Руссо «Дураков нет»

Ричард Руссо «Дураков нет»


Издательство «Фантом Пресс», перевод с английского Юлии Полещук

Американский писатель Ричард Руссо роман за романом проделывает с читателями удивительный фокус — без лишних сантиментов и драм влюбляет читателей в ничем не примечательных жителей сонных захолустных городков, где, на первый взгляд, ничего не происходит. И создает из бытовых мелочей и разговоров по-настоящему эпохальное произведение. Так было с пулитцеровским романом Руссо «Эмпайр Фоллз», где Руссо совершенно по-толстовски показал общество со всеми его насущными вопросами: от простейших бытовых (как свести концы с концами) до философских (все мы несовершенны, но разве не в этом наша суть). Так будет и с «Дураков нет» из списка самых ожидаемых романов этого года об отношениях отца и сына и о смысле и ценности обычной, нисколько не героической жизни.

В хиреющем городишке Норт-Бат в штате Мэн живут не то чтобы неудачники, но недотепы вроде Салли. Ему за 50, жена давно ушла, но продолжает донимать, любовница тоже достала, ужасно болит распухшее колено, а тут еще взрослый сын сваливается на голову со всем семейством — и надо что-то делать, пока он не остался на бобах, как сам Салли. Ричард Руссо не заставляет своих  героев спасать мир от апокалипсиса, переворачивать землю и мчаться за мечтой на край света — они пьют кофе с пончиками в местной забегаловке, переругиваются друг с другом, сетуют, что подъездную дорожку завалило снегом, а больная нога не лезет в ботинок, но их мир в этот момент становится читателю родным и понятным.

«В обыденной жизни это вызвало бы зевоту, — говорит переводчица романа Юлия Полещук, — но в книге в дело вступает стилистическая магия Руссо: он пишет о вещах обыденных с таким вниманием, с таким мягким обволакивающим юмором, что погружаешься в сюжет с головой и выныривать неохота».

Что еще почитать:  Энн Тайлер «Французская косичка» и «Катушка синих ниток», Элизабет Страут «Ах, Вильям!» и «Оливия Киттеридж», Фэнни Флэгг «Возвращение в кафе «Полустанок», «Жареные зеленые помидоры в кафе «Полустанок» и «О чем весь город говорит», Ричард Руссо «Эмпайр Фоллз» и «Непосредственный человек».

Сандра Ньюман «1984. Джулия»

Сандра Ньюман «1984. Джулия»

Издательство «Иностранка», перевод с английского Елены Петровой

Этот роман называют сенсацией международного книгоиздания, и на фоне неизменно высоких продаж романа Джорджа Оруэлла «1984» книга Сандры Ньюман имеет все шансы стать одним из главных бестселлеров 2023 года. «1984. Джулия» —  переосмысление классической антиутопии Джорджа Оруэлла. История трагической любви 38-летнего клерка из министерства правды Уинстона Смита и 26-летней Джулии, механика по обслуживанию литературных машин, изложена глазами Джулии.

Литературный эксперимент инициирован и одобрен Фондом Оруэлла и наследниками писателя. Они «давно искали автора, который мог бы рассказать историю возлюбленной Смита», наподобие того, как именитая канадка Маргарет Этвуд пересказала события Одиссеи с точки зрения Пенелопы. Сын Оруэлла одобрил кандидатуру Сандры Ньюман, которая была в лонг-листе престижной женской литературной премии Women’s Prize и в коротком списке премии Guardian. На английском «Джулия» вышла в конце октября и практически сразу издается на русском, как в былые времена.

В «1984» без ответа остаются два вопроса: что Джулия нашла в Уинстоне и как она делала себе карьеру в партии. Сандра Ньюман отвечает на оба «совершенно убедительным способом», отмечают в Фонде Оруэлла. Джулия понимает мир Океании «гораздо лучше, чем Уинстон, и, по сути, довольна своей жизнью», она подвергает сомнению учения партии только тогда, когда они касаются ее собственной жизни.

Продолжение классической антиутопии Оруэлла пробовал писать знаменитый английский писатель Энтони Берджесс, брался за мир Оруэлла и венгерский диссидент Дьердь Далош, но они оба писали сиквел «1985» о мире после отречения Смита от критического мышления и любви к Джулии. Сандра Ньюман же создала так называемый мидквелл — показала ту же историю, но глазами женщины, которая решается на протест.Читателю остается самому решить, важное ли это дополнение к самосбывающемуся пророчеству Оруэлла или мыслепреступление против литературы.

Что еще почитать: Джордж Оруэлл «1984», Евгений Замятин «Мы», Маргарет Этвуд «Пенелопиада», Мэгги О’Фаррелл «Хамнет».

Антонио Муньос Молина «Ночь времен»

Антонио Муньос Молина «Ночь времен»

Издательство NoAge, перевод с испанского Елены и Александры Горбовых

Один из крупнейших современных испанских писателей, журналист и эссеист Антонио Муньос Молина написал мощный роман о том, как на его родную страну опускалась ночь. Описывая один год из жизни архитектора-рационалиста Игнасио Абеля — с осени 1935 года до осени 1936-го — он показывает,  как «война идеологий» привела Испанию к гражданской войне и последующей диктатуре Франко.

Молина знакомит читателей со своим героем на Пенсильванском вокзале, где Абель оказался после долгого бегства от войны и прошлой жизни. А дальше разворачивает полотно воспоминаний интеллигента Абеля, выпускника передовой школы Баухаус, вовлеченного в строительство университетского городка и полного надежд на преобразования. Молина показывает скрытые пружины будущей гражданской войны, позволяя читателю прожить нарастающее противостояние между прогрессивной интеллигенцией и консерваторами, которым близки идеи об особом историческом пути страны и традиционные национальные духовные ценности.

«Ночь времен» — глубокий роман о закономерностях истории, трагедии социума и одиночестве отдельного человека. Все, что остается у Абеля, — это потертый чемодан, чувство собственного достоинства, преданность стране и профессии и память о большой любви к мелькнувшей в его судьбе женщине.

Что еще почитать: Оливия Мэннинг «Балканская трилогия», Алис Зенитер «Искусство терять».

Александр Ермолаев «Кто-то плачет всю ночь за стеною»

Александр Ермолаев «Кто-то плачет всю ночь за стеною»

«Дом историй»

Молодое издательство «Дом историй», открытое в этом году российской командой сервиса аудиокниг Storytel, запустило направление русскоязычной прозы. На ярмарке представят первые четыре книги: роман о болезненной привязанности матери и уехавшей в Австралию дочери Алисы Ханцис; семейную сагу «День между пятницей и воскресеньем» Ирины Лейк о старении, памяти и о том, что у любви всегда есть шанс; готический роман Юлии Купор «Экземпляр», написанный так, словно булгаковский Воланд вдруг попал в книги Алексея Сальникова; и школьный роман в рассказах «Кто-то плачет за стеной».

Бывший учитель Александр Ермолаев ничего не придумывает — его герои из кемеровской школы №72 легко узнаваемы, такие учили каждого из нас, такие учат теперь наших детей. Не очень умная директриса, которую за глаза все называют Кучей, проводит изматывающие совещания и злится на собственную нерешительность; семейная пара давно женатых биологов Кабачковых переживает семейный кризис, но не выяснять же отношения в школе; две пожилые математички изобретательно сводят счеты друг с другом — и за всем этим наблюдает молодой учитель математики Константин Федорович, который недавно переехал в Кемерово и попал в 72-ю школу.

Новичку проще разглядеть в биологичке, химичке и физруке обычных людей, у которых есть проблемы и посерьезнее, чем поход в цирк с седьмым классом или невыученные троечниками параграфы. Однако талант Александра Ермолаева в том, что «Кто-то плачет всю ночь за стеною» не просто остроумный сборник жизненных историй про школьных учителей, но действительно роман в рассказах, где все фрагменты складываются в единую картину.

Презентация книг русских авторов «Дома историй» пройдет в воскресенье в 18:15 в зале №1 с участием Ирины Лейк («День между пятницей и воскресеньем») и Юлии Купор («Экземпляр»).

Лиз Бехмоарас «Время любить»

Лиз Бехмоарас «Время любить»

Издательство «Книжники», перевод с турецкого Аполлинарии Аврутиной

Лиз Бехмоарас — турецкая журналистка и переводчица еврейского происхождения, много писала о жизни евреев в Турции, об укладе еврейской общины, о судьбе женщины в стране. Свои знания и переживания она вложила в дебютный роман «Время любить» 2011 года. В издательстве «Книжники» об этой книге говорят как об истории Ромео и Джульетты в XX веке, и сейчас, осенью 2023 года, это не выглядит метафорой.

Главные герои романа Бехмоарас — мусульманин и еврейка. Оба студенты-медики Стамбульского университета, они влюбляются друг в друга в анатомичке, когда будущий блестящий хирург пятикурсник Исмаил Бенислы ассистирует профессору и показывает остальным, как проводить вскрытие, а умница Фрида размышляет о долге врача и хрупкости жизни.

Лиз Бехмоарас устраивает встречу своих героев в 1940 году, когда закручивается воронка Второй мировой и в Турции все громче звучат голоса националистов. Так что названия глав — «Время войны», «Время скорбеть», «Время терять» — не оставляют иллюзий. Союз мусульманина и еврейки обеим семьям кажется безумием —родственники не желают слышать об отношениях Исмаила и Фриды, но читатель знает, что «здравый смысл» окажется бессилен. Когда мир сходит с ума, наступает время любить вопреки всему. Жить по сердцу и по совести — это единственный способ противостоять безумию. Роман Лиз Бехмоарас очень своевременно об этом напоминает.

Что еще почитать: Даниэль Шпек «Piccola Сицилия», «Улица Яффо», Шелли Рид «Иди за рекой», Алесь Адамович «Немой», Маргарет Пембертон «Не уходи».

Юлия Яковлева «Случай в Москве»

Юлия Яковлева «Случай в Москве»

Издательство «Альпина.Проза»

Юлия Яковлева продолжает лаконичную, умную и очень обаятельную серию ретро-детективов про молодого ротмистра Матвея Мурина, офицера и участника Бородинского сражения, который в первой книге цикла — «Бретер» — оказался сыщиком поневоле. В третьем романе серии Юлия Яковлева рассказывает о событиях, которые предшествовали тому расследованию.

Дело происходит в сожженной и разоренной Москве 1812 года, которую только-только оставили наполеоновские войска. Гусары, в том числе Мурин, патрулируют улицы и обыскивают уцелевшие дома, проверяя, не осталось ли там пороха. В один из таких обходов Мурин становится свидетелем убийства молодой француженки. Совестливый ротмистр не может позволить, чтобы смерть девушки списали на войну,  он хочет восстановить справедливость. К тому же у него в этом деле оказался неожиданный наставник — охочий до разговоров пленный француз, который до войны служил в полиции.

Что еще почитать: Юлия Яковлева «Бретер», «Таинственная невеста», «Вот охотник выбегает», Борис Акунин «Азазель», Леонид Юзефович «Князь ветра».

Дина Рубина «Не вычеркивай меня из списка»

Дина Рубина «Не вычеркивай меня из списка»

«Эксмо»

Давно известно, что Дина Рубина — остроумный и обаятельный рассказчик. Она всегда вглядывается в героев с сочувствием и пониманием, умеет видеть суть вещей и описывать жизненные ситуации с юмором. В этом ее сборник «Не вычеркивай меня из списка» похож на другие книги, начиная со сборника «Высокая вода венецианцев» и заканчивая объемной «Русской канарейкой» или  трилогией «Наполеонов обоз». Отличие в том, что все повести и рассказы в новой книге о ее собственных родных и близких: о родителях, бабушке и сестре, о любимом муже Борисе, чьи картины неизменно украшают обложки ее книг, о многочисленной родне, включая пса Кондрата.

При этом писательский талант Рубиной таков, что эта семейная летопись не превращается в личные мемуары, а все равно остается той самой художественной прозой, которая вовлекает, утешает и поддерживает. В этой книге есть и неподражаемый юмор Рубиной, и ее узнаваемые интонации и щедрая образность, а еще безграничное доверие своему читателю, беспощадная честность и самоирония.

«Меня тошнит от засахаренного мармелада большинства воспоминаний: мама в них — всегда нежна, отец — заботлив, умен и мужествен, бабушка с дедушкой — образцы мудрости и доброты, — говорит в предисловии Дина Рубина. — Моя личная родня была неистова и разнообразна. Чертовски разнообразна касательно заскоков, фобий, нарушений морали, оголтелых претензий друг к другу». Обо всей этой разнообразной родне и о себе и пишет Дина Рубина, напоминая простую истину: все мы родом из детства, а значит наша задача — отыскать там любовь.

Что еще почитать: Александр Ширвиндт «Опережая некролог» и «Проходные дворы биографии».

Мелисса да Коста «Вся синева неба»

Мелисса да Коста «Вся синева неба»

 «КомпасГид», перевод с французского Нины Хотинской 

Издательство «КомпасГид» специализируется на книгах для подростков, но иногда и встречаются взрослые романы, мимо которых просто невозможно пройти. Дебют Мелиссы да Косты именно такой. Это драматичный, искренний, не слезоточивый и очень живописный new adult о прощании и вкусе к жизни.

Эмилю 26 лет, у него ранний Альцгеймер, и врачи дают ему максимум два года. Родители надеются на клинические испытания, но Эмиль не собирается тратить остаток жизни на сдачу анализов — он покупает трейлер, дает объявление о поиске попутчика и твердо намерен отправиться в Пиренеи, о которых всегда мечтал. К его удивлению на объявление откликается 29-летняя Жоанна, хрупкая и молчаливая, которую в путь гонит что-то свое.

Казалось бы, все заранее известно: молодой парень с неизлечимой болезнью, девушка с рюкзаком полным тайн — взболтать, не смешивать — и готов римейк Джона Грина «Виноваты звезды». Но у Мелиссы да Коста хватает таланта сделать из драмы этих двоих историю, полную жизни, света и любви. Будьте готовы к тому, что судьба Жоанны захватит вас сильнее трагедии Эмиля, и заранее заведите в телефоне файл мечты «поездка в Пиренеи».

Что еще почитать: Джон Грин «Виноваты звезды», Николас Спаркс «Дневник памяти».

Элис Шредер «Баффетт. Биография самого известного инвестора в мире»

Элис Шредер «Баффетт. Биография самого известного инвестора в мире»

Издательство «Бомбора»

Подробности жизни одного из самых успешных инвесторов в мире Уоррена Баффета, которого называют Провидцем, Оракулом из Омахи, Гуру инвестиций и Великим инвестором, давно интересовали СМИ. Он и тут сыграл на опережение — и обратился к финансовой журналистке Элис Шредер, которая раньше занимала пост управляющего директора Morgan Stanley, с просьбой написать свою биографию.

«У тебя получится лучше, чем у меня, Элис. Я рад, что ты напишешь книгу. Если моя версия отличается от чьей-то еще, Элис, бери наименее лестную версию», — приводит она слова Баффета. Шредер получила доступ к его архивам, документам, друзьям и к нему самому — биография такого типа пишется на основе подробных интервью.
В результате Элис сумела показать Великого Инвестора таким, каким его мало кто знает: в деталях рассказала, как он живет и работает, что любит, как проводит свободное время и, самое главное, как формировались и совершенствовались его подходы к инвестированию. «Лучшие уроки можно извлечь, просто наблюдая за ним», — резюмирует Элис и своей книгой дает такой шанс.

Что еще почитать: Уолтер Айзексон «Стив Джобс».

Джошуа Рубинштейн «Последние дни Сталина»

Джошуа Рубинштейн «Последние дни Сталина»

Издательство «Альпина нон-фикшн», перевод с английского Максима Коробова

Известный советолог из Гарвардского университета Джошуа Рубинштейн работал над этой книгой много лет, реконструируя и анализируя события второй половины 1952 года и дальше, включая несколько месяцев после смерти Сталина. Он подробно разбирает последнюю публичную речь Сталина на XIX съезде партии, «дело врачей» и антиеврейскую кампанию.

Рубинштейн рассказывает, что начинал работу над книгой с разговоров с сыном Хрущева и дочерью Елены Боннэр, которая едва не стала одной из жертв знаменитого «дела врачей». В книге он подробно восстанавливает пять мартовских дней 1953 года и дает широкий контекст, показывая, как советская и американская пресса освещала смерть Сталина, как реагировали советские и западные политики и новая администрация Эйзенхауэра на резкие перемены в Москве.

Смерть Сталина изменила ход истории, но не так значительно, как могла бы, считает Рубинштейн. В СССР начинались перемены. Москва делала явные шаги к сближению — в середине апреля газета «Правда» целиком опубликовала речь Эйзенхауэра по поводу смерти Сталина. Но по целому ряду причин и советское правительство и правительства стран Запада оказались неспособны преодолеть накопившееся за десятки лет недоверие, которое их разделяло.

Поговорить о книге и о том, что произошло тогда и могло бы произойти, можно 30 ноября в 18:15 в зале в «Лектории» . Работу Джошуа Рубинштейна представят лауреат премии «Просветитель» 2023 года (за книгу «Корпорация самозванцев. Теневая экономика и коррупция в сталинском СССР»), доктор исторических наук Олег Хлевнюк и научный редактор книги «Последние дни Сталина», доктор исторических наук Геннадий Костырченко. 

Валериан Альбанов, Александр Конрад «Тайна пропавшей экспедиции. Затерянные во льдах»

Валериан Альбанов, Александр Конрад «Тайна пропавшей экспедиции. Затерянные во льдах»

Издательство «Колибри»

Вы ведь подозревали, что у героев самого известного романа Вениамина Каверина «Два капитана» были реальные прототипы — так вот это они. В книге впервые объединены подлинные дневники двух членов экипажа шхуны «Святая Анна», которая всем любителям приключенческих романов известна как «Святая Мария».

28 июля 1912 года из Санкт-Петербурга вышла шхуна «Святая Анна». Экспедиция под руководством лейтенанта Георгия Брусилова должна была пройти Северным морским путем до Владивостока с одной зимовкой. Однако уже в начале октября шхуна оказалась зажата льдами и начала дрейфовать на север. Освободиться из ледяного плена команда так и не смогла. В апреле 1914 года 11 человек во главе со штурманом Валерианом Альбановым покинули «Святую Анну» и отправились на материк. До суши добрались только двое: сам Альбанов (ставший для Каверина прототипом штурмана Климова) и матрос Александр Конрад.

Никакие романы, никакие научно-популярные книги и описания не оказывают такого ошеломляющего воздействия, как эти скупые и вместе с тем полностью захватывающие тебя дневники. О галлюцинациях в снегу и белой бесконечности Арктики, о наблюдении за течением (потом станет ясно, что Альбанов совершил настоящие географические открытия), о болезни Брусилова и смерти товарищей, о мужестве и о земле, которую так хотелось исследовать: «Эта земля какая-то сказочная, фантастическая, почти такая  же далекая от действительности, как картина. Ее странный, ненатуральный лунный цвет, правильная, как по лекалу очерченная форма совершенно не дают понятия о расстоянии, какое отделяет нас от этой земли».

Круглый стол об истории этой экспедиции «Арктика: найти и не сдаваться» пройдет на ярмарке non/fiction 30 ноября в 12:00 в зале №1.

Харальд Йенер «Волчье время. Германия и немцы: 1945–1955»

Харальд Йенер «Волчье время. Германия и немцы: 1945–1955»

 Издательство Individuum, перевод с немецкого Романа Эйвадиса

Большое исследование немецкого культурного журналиста, бывшего автора The Berlin Times Харальда Йенера показывает, насколько болезненно и по-прежнему актуально для Германии переживание военного и нравственного поражения во Второй мировой войне. Книга, в которой он исследует первое десятилетие после нее, когда Германия приходила в себя, перестраивалась и превращалась из рейха в современную демократию, провела 48 недель в списке бестселлеров Германии по версии журнала «Шпигель», получила премию Лейпцигской книжной ярмарки, а после перевода на английский в 2021-м стала книгой года по версии The Times, Financial Times, The Telegraph и других.

Надо сказать, Йенер не рисует благостной картины. Немцы не спешили признавать вину за нацистские преступления — для них самих сильнее самой войны оказалась травма послевоенного времени. «Инстинкт самосохранения отключает чувство вины», — пишет Йенер. Разруха послевоенных лет, деление Германии на оккупационные зоны, голод и необходимость бороться за выживание.

«Это было время волков, когда каждый заботился только о себе и своей стае, — говорит Йенер, — при этом и внутри человек был человеку волком. Многое люди увидели  другими глазами, многое хотелось начать сначала; число разводов росло в геометрической прогрессии». Но все «интересные времена» когда-нибудь заканчиваются и надо быть готовым жить дальше и пересобирать собственный мир, а потому полезно изучить опыт тех, кто это однажды уже сделал.

Что еще похожего почитать:  Моника Блэк «Земля, одержимая демонами: Ведьмы, целители и призраки прошлого в послевоенной Германии».

Мы в соцсетях:

Мобильное приложение Forbes Russia на Android

На сайте работает синтез речи

Рассылка:

Наименование издания: forbes.ru

Cетевое издание «forbes.ru» зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, регистрационный номер и дата принятия решения о регистрации: серия Эл № ФС77-82431 от 23 декабря 2021 г.

Адрес редакции, издателя: 123022, г. Москва, ул. Звенигородская 2-я, д. 13, стр. 15, эт. 4, пом. X, ком. 1

Адрес редакции: 123022, г. Москва, ул. Звенигородская 2-я, д. 13, стр. 15, эт. 4, пом. X, ком. 1

Главный редактор: Мазурин Николай Дмитриевич

Адрес электронной почты редакции: press-release@forbes.ru

Номер телефона редакции: +7 (495) 565-32-06

На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети «Интернет», находящихся на территории Российской Федерации)

Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения редакции. Товарный знак Forbes является исключительной собственностью Forbes Media Asia Pte. Limited. Все права защищены.
AO «АС Рус Медиа» · 2024
16+