Серебренников в Берлине, Бутусов в Риге: премьеры российских режиссеров за границей

Опера «Евгений Онегин» Василия Бархатова в Бонне
«Евгения Онегина» Бархатов похоже исследует всю жизнь — это уже четвертая для него версия оперы, и, как он сам говорит, в ней по-прежнему удается находить что-то новое. Татьяна на велосипеде и в грубых ботинках, Онегин в свитере косичкой, шапки с кисточкой, кружевные воротнички и еще много узнаваемой российской эклектики, из-за чего история вышла живой и насыщенной — без кринолина и условностей.
Где: Theater Bonn
Когда: 25 апреля и 9 мая
Язык: русский с субтитрами на английском и немецком
«Я — Марлен» Саввы Савельева в Париже и Праге
Спектакль с Екатериной Варнавой и Семеном Штейнбергом, выросший из фотографии легендарной встречи Марлен Дитрих и Константина Паустовского. Савва Савельев — один из немногих (если не единственный) режиссеров, который продолжает сегодня работать и в России, и за границей. И в своей постановке он также держит связь — между голливудской легендой и умирающей старухой из села Заборье.
Где: театр Le 13ème Art и театр Hybernia
Когда: Париж — 27 апреля, Прага — 29 апреля
Язык: русский
«Свадьба Фигаро» Кирилла Серебренникова в Берлине
Премьерные показы второй части трилогии комических опер Моцарта, которую Серебренников взялся поставить для берлинского театра целиком (первая часть — «Так поступают все женщины» — вышла в 2018 году, а в 2025-м будет и третья, «Дон Жуан»). Интерес к постановке высокий: Серебренников традиционно препарирует хрестоматийные оперные сюжеты, вводит приметы времени и высвечивает то, что важно именно сейчас.
Где: Komische Oper
Когда: 27 апреля, 1, 4, 10, 12, 15 мая
Язык: итальянский с субтитрами на немецком, английском, французском и турецком
Apocalypse Tomorrow Евгения Кулагина в Лимассоле
Режиссер Евгений Кулагин и хореограф Иван Евстигнеев ставили с Кириллом Серебренниковым «Барокко» и «Черным монахом». Артисты Никита Кукушкин (признан иноагентом), Один Байрон, Светлана Мамрешева также хорошо известны по работе в «Гоголь-Центре». А все это вместе — первая постановка нового объединения Kirill & Friends gGmbH, по сути продолжения ГЦ. Много движения, вокала, веселья, драмы — то, как мы представляем себе последние дни перед концом света.
Где: Pattihio Theatre Limassol
Когда: 29 и 30 апреля
Язык: английский с субтитрами на русском и греческом
«Эйнштейн и Маргарита» в США
История взаимоотношений Альберта Эйнштейна с Маргаритой Коненковой, женой русского скульптора-эмигранта, сыгранная на двоих Ксенией Раппопорт и Алексеем Серебряковым. Идет 1945 год, сброшена атомная бомба на Хиросиму, Маргарита приезжает к любовнику сообщить, что через неделю возвращается с мужем в Советский Союз. Сильнейший дуэт, симпатичная сценография и удивительно попавший во время сюжет. Будет отличным дополнением к «Оппенгеймеру».
Когда: 30 апреля — Чикаго, 2 и 4 мая — Нью-Йорк, 5 мая — Бостон, 7 мая — Вашингтон, 10 мая — Майами, 13 мая — Сиэтл, 15 мая — Сан-Франциско, 17 мая — Лос-Анджелес
Язык: русский
«Кабаре «Шутка» театра Fulcro в Тель-Авиве
Кабаре — это жанр войны, говорил режиссер Александр Молочников. Независимый театральный коллектив из Санкт-Петербурга, который теперь работает в Израиле, на кабаре практически специализируется. «Шутка» — уже их третье. Оно основано на песнях узников ГУЛАГа и тех, которые были написаны о заключенных. Но вопреки ожиданию, это легко и ярко, с блестками и юмором. Одновременно и страшно, и терапевтично.
Где: Tmuna Theatre
Когда: 1 мая
Язык: русский с субтитрами на иврите
«Анна Каренина» Римаса Туминаса в Тель-Авиве
Один из последних спектаклей Римаса Туминаса (последний — «Сирано» — идет в том же театре). Фирменная лаконичность в цветах, бережное отношение к тексту, тонкое внимание к деталям и камерность. Пыльные сюжеты у него оживают, и проступают новые смыслы, которых раньше, возможно, зрители не замечали. Отдельный занимательный опыт — смотреть до дыр изученное произведение на незнакомом языке. Как будто отбрасывается все лишнее и остается выразительный, насыщенный дистиллят.
Где: театр «Гешер»
Когда: 3 и 4 мая
Язык: иврит с субтитрами на русском
Уличное представление «Пикник» от «Упсала цирка» в Лиссабоне и Барселоне
Уникальный инклюзивный петербургский проект, который показывает совершенной другой, открытый и драйвовый цирк — без клоунов и дрессированных пуделей. После начала «спецоперации»* часть труппы перебралась в Германию и теперь начинает гастроли по Европе. Будут танцы, акробатика, жонглеры, канатоходцы — и все это сложится в эпизод из жизни эксцентричной семейки, у которой все идет не так, кроме самого важного.
Где: музей Bridge Experience и парк Poble Espanyol
Когда: Лиссабон — 3 и 5 мая, Барселона — 10 и 11 мая
«Вий» Кирилла Серебренникова в Гамбурге
Масштабная, радикально переработанная версия повести Гоголя, которую Серебренников создавал в партнерстве с украинским драматургом Богданом Панкрухиным. Помимо актеров легендарного театра Thalia, в ней участвуют украинские и российские артисты, в том числе, к примеру, Филипп Авдеев. А еще хореографы Иван Евстигнеев и Евгений Кулагин, оба работавшие над «Барокко» и «Черным монахом».
Интересно, что параллельно в Баварской опере проходят показы оперы «Нос» в постановке Серебренникова. И в драме, и в музыкальном театре Гоголь сегодня актуальнее многих.
Где: Thalia Theater
Когда: 4 и 5 мая
Язык: немецкий
«Эйзенштейн» Юлии Ауг в Таллине
История съемок фильма «Иван Грозный», поставленная по пьесе драматурга Михаила Дурненкова (автора «Р» в «Сатириконе»). Картину, как известно, Эйзенштейну заказал в начале войны Сталин, и вопросы, на которые пытается ответить спектакль, острее не придумаешь. Возможно ли личное высказывание там, где искусство — инструмент пропаганды? И есть ли вообще место для творчества в таких условиях?
Где: Eesti Draamateater
Когда: 4, 11 и 15 мая
Язык: эстонский
«Страх и отчаяние в Третьей империи» Тимофея Кулябина в Таллине
Автор пьесы Бертольд Брехт записывал слова и истории, которые услышал от знакомых или прочел в газетах — это была Германия 1930-х. Кулябин минимально модернизировал текст: заменил немецкие имена, вместо игры в бридж — поход в театр, ну а жена-еврейка превращается в жену-диссидентку. Ситуации переписывать не пришлось. Получился тягучий и лаконичный спектакль, где полтора десятка эпизодов отдельными мазками рисуют эпоху.
Где: Vene Teatеr
Когда: 5 мая
Язык: русский
«Кремулятор» Максима Диденко в Амстердаме
Первый спектакль по произведению белорусского писателя Саши Филипенко (автора романа «Красный крест», поставленного в «Гоголь-Центре»). В главной роли — мощнейший Максим Суханов, а еще — в разных составах — Светлана Мамрешева и Ян Гэ, также хорошо известные по работе в «Гоголь-Центре». История о белогвардейском офицере, который после долгих лет эмиграции вступает в сделку с Советами и возвращается на родину.
Где: Schouwburg Amstelveen
Когда: 7 мая
Язык: русский
«Реквием» Дмитрия Крымова в Клайпеде
Крымов впервые ставит спектакль по произведению Харуки Мураками — «Кафка на пляже», и кажется, что трудно придумать лучший дуэт. Оба азартно ходят по тонкой грани между реальным и воображаемым — когда уже и непонятно, что есть, а что кажется. Предугадать, куда Крымов выведет свой рассказ, невозможно, но судя по его словам, в этот раз речь пойдет о детях, которые попадают в жесткий и холодный мир. В московском «Сереже» режиссер уже смотрел на конфликт взрослых глазами ребенка, с тех пор это стало еще актуальнее.
Где: Klaipėdos dramos teatro
Когда: 11 и 12 мая
Язык: литовский с английскими субтитрами
«Гоголь. Портрет» Юрия Бутусова в Риге
Страшная сказка Гоголя с мотивами «Фауста» и «Дориана Грея», в которой Бутусов увидел созвучие современности. Об одержимости властью, преследовании всего живого и талантливого, искусстве на службе у зла и других очень знакомых явлениях. Сценография Марюса Някрошюса, который уже работал с Бутусовым над недавним спектаклем «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» в Вильнюсе и создал невероятное глубокое и темное пространство.
Где: Рижский русский театр имени Михаила Чехова
Когда: 11, 12, 14 мая
Язык: русский с субтитрами на английском и латышском
*Согласно требованию Роскомнадзора, при подготовке материалов о специальной операции на востоке Украины все российские СМИ обязаны пользоваться информацией только из официальных источников РФ. Мы не можем публиковать материалы, в которых проводимая операция называется «нападением», «вторжением» либо «объявлением войны», если это не прямая цитата (статья 57 ФЗ о СМИ). В случае нарушения требования со СМИ может быть взыскан штраф в размере 5 млн рублей, также может последовать блокировка издания.