Издательство: «Редакция Елены Шубиной»
Перевод с итальянского: Анна Ямпольская
Совершенно головокружительный, скандальный и слегка фантасмагоричный документальный роман итальянского журналиста и писателя Курцио Малапарте о советской элите конца 1920-х годов. Дипломат и бесстрашный воин, одновременно позер, денди и приспособленец в политике и в жизни писатель Курт Зуккерт придумал себе псевдоним Малапарте (буквально — «плохая судьба») в противовес Бонапарту ( «хорошая судьба»), намекая, что если император кончил плохо, то сам он кончит хорошо.
По натуре Малапарте был авантюристом и анархистом, успел побывать и среди любимчиков Муссолини, и в лагере ярых антифашистов, везде чувствуя себя органично. Обладатель немецких корней сражался против немцев в Первой мировой войне, отправлялся на фронт Второй мировой в качестве корреспондента фашистских газет и писал о мужестве защитников Ленинграда, не раз перекраивал собственную биографию в угоду политическим течениям — словом, жил по законам парадокса под девизом «главное, чтобы об этом говорили». Даже умирая, он ухитрился одновременно получить партбилет от коммунистического Китая и причаститься у посланных папой Пием XII иезуитов.
В 1929-м Малапарте впервые побывал в СССР и много позже, в самом конце 1940-х годов, после книги «Техника государственного переворота» и серии больших публикаций о Советах написал фантасмагорический роман «Бал в Кремле», где реальные факты легко соседствуют с воображаемыми. Лучше всякой аннотации о содержании книги говорят первые предложения в виде толстовского объемного периода с его же вкраплениями французских словечек (Малапарте очень ценил «Войну и мир»).
«В этом романе, представляющем собой верный портрет марксистской знати в СССР, коммунистического haute societe в Москве, все правда: люди, события, предметы, места. Герои рождены не фантазией автора, а написаны с натуры, у каждого — подлинное имя, подлинное лицо, подлинная речь, подлинные манеры. Сталин, каждый вечер любующийся из ложи Большого пируэтами знаменитой балерины Семеновой и, судя по всему, соревнующийся за ее благосклонность с Караханом (тем самым Караханом, которого Сталин прикажет уничтожить), знаменитые beauties из марксистской знати — B., G. и L. со своими любовными историями, интригами, скандалами, с хищными и встревоженными лицами, тянущимися к эфемерным розам славы, богатства и власти; невероятный Флоринский, глава Протокольного отдела Народного комиссариата иностранных дел, разъезжающий по Москве в карете; мадам Каменева — сестра Троцкого, ее страх и смирение; все эти merveilleuses, lions и parvenus, эфебы — живые люди, подлинные, а не выдуманные человеческие существа. Описанные факты и персонажи, эпизоды этой «придворной хроники» объединяет ощущение фатальной неизбежности, которая подталкивает всех к общему концу, к романной развязке. Центральный персонаж, главный герой этого романа — не отдельный человек, не мужчина или женщина, а социальная группа: коммунистическая аристократия, занявшая место существовавшей при старом режиме русской аристократии».
Политики и дипломаты, Луначарский, Флоринский, Карахан, знаменитые красавицы советского высшего общества Бубнова и Егорова, а также Маяковский, Булгаков, юная прелестница Марика Чимишкиан и очарованный ею Курцио Малапарте, экзотический иностранец, свидетель безумного и трагического карнавала, — вот герои кремлевского бала, который Малапарте приравнивает к краху. Незаконченный роман Курцио Малапарте «Бал в Кремле» на русском языке публикуется впервые и содержит подробнейшие вступительные статьи и комментарии филолога и литературоведа Михаила Одесского, профессора-слависта Стефано Гардзонио и историка литературы Натальи Громовой.