Люди охотнее сотрудничают с теми, кто схожим с ними образом выражает свои мысли

Эксперты из Университета Николая Коперника (Польша) и Венского университета (Австрия) провели онлайн-исследование, чтобы выяснить, как слова и выражения, которые люди употребляют в речи, влияют на наше желание сотрудничать с ними. В исследование приняли участие 100 человек, говорящих по-английски.
В работе ученые отталкивались от предположения, что все мы бессознательно анализируем даже незначительные нюансы речи собеседника и на основе сделанных выводов формируем впечатление о говорящем. В ходе исследования аналитики показывали испытуемым серию сюжетных иллюстраций и просили объяснить другим участникам исследования, что на них изображено. Для объяснения можно было использовать одну из предложенных грамматических конструкций. Во всех заданиях описания были сформулированы по двум схемам: «А дает В С» и «А дает С В», например: «Джон дает Мэри книгу» и «Джон дает книгу Мэри». Затем роли менялись, и испытуемые слушали, как подобные изображения описывают другие участники. В финальной части эксперимента испытуемые должны были решить, кого они взяли бы в свою команду, чтобы вместе бороться за денежный приз.
Оказалось, что люди с большей вероятностью будут сотрудничать с теми, кто употребляет в речи те же грамматические конструкции, что и они. «Даже небольшие лингвистические различия, о которых мы, возможно, и не подозреваем, могут повлиять на нашу готовность взаимодействовать с кем-либо», — резюмировала Тереза Матцингер, руководитель исследования.
Ученые полагают, что аналогичные результаты можно будет получить и в ходе экспериментов с другими языками. Специалисты надеются, что подобные опыты помогут лучше понять, как люди принимают совместные решения в лингвистически неоднородных группах, а также разработать эффективные стратегии преодоления коммуникативных барьеров.