Как мальчик из Уфы оказался в Париже. Фильм недели: «Нуреев. Белый ворон»
На огромном экране кинотеатра Рейф Файнс, с легкой «достоевщиной» в глазах, на хорошем (правда, не лишенном акцента) русском языке рассказывает следователю историю сбежавшего во Францию Рудольфа Нуреева.
Это не сюрреалистическая фантазия, а первый кадр из фильма о легендарном российском танцовщике, талант которого покорил весь мир. Автор картины, британский актер и режиссер Рейф Файнс, звезда «Списка Шиндлера» и «Английского пациента», в смелости своей пошел до конца, сняв фильм на русском языке, с русскими актерами и, по сути, для русского зрителя.
«Я задумался о фильме, когда начал читать первые главы биографии Нуреева, которая вышла около 20 лет назад. Я был довольно несведущ в балете, но меня тронула история мальчика из бедной семьи, рожденного в Уфе перед Второй мировой войной, живущего в тяжелых условиях, по сути, в нищете. Меня поразило то, как он нашел в себе силы реализовать страстное желание танцевать, стать артистом балета. То, как из Уфы он сумел попасть в престижное Вагановское училище, его смелость в истории со сменой преподавателя, его тяготение ко всем видам искусства и его судьбоносное решение не возвращаться на родину. Это история человека, который стоит перед трудным, драматическим выбором. Кроме Нуреева, я не знал людей с подобной трагической биографией», — рассказал Файнс журналистам на пресс-конференции перед премьерой 19 апреля.
Если забыть про небольшой акцент Файнса, вполне можно представить, что этот фильм снят русским режиссером, обладающим хорошим пониманием национальных проблем и личностных конфликтов. Сам Файнс говорит, что хотел, чтобы в фильме были только русские актеры: здесь и Чулпан Хаматова, и Равшана Куркова, и Алексей Морозов, и дебютант на актерском поприще, танцор балета Олег Ивенко, исполнивший главную роль, и Сергей Полунин (без него сейчас не обходится ни один международный проект, связанный с Россией или балетом).
«Я не хотел играть в этой картине, потому что к этому моменту я уже закончил два фильма, в которых был и актером, и режиссером одновременно, и это очень тяжело. В этом фильме я нарушил правила, которые сам же и установил, — признается Файнс. — Мы находились в очень сложных условиях, невозможно было найти финансирование. Инвесторы спросили: «Почему тебя нет в фильме? Если ты хочешь денег, это поможет!». В конце концов, я сдался. Многие спрашивали, почему бы мне не сыграть Пушкина, педагога Нуреева? Чтобы помочь фильму, я решил сыграть эту роль».
Разговоры о финансировании проекта до сих пор вызывают у Файнса слишком бурную реакцию. На вопрос Forbes Life, как же удалось найти деньги на эту во всех смыслах русскую историю, режиссер экспрессивно подносит обе руки к вискам, делая вид, что стреляет. А потом вдруг, впервые за всю пресс-конференцию, переходит на русский, вызывая восторг журналистов: «Было очень трудно найти деньги!»
Он несколько раз подчеркивает, что без его продюсера, номинантки на «Оскар» Гарбиель Тана, которая также приехала в Москву представить картину, этот фильм никогда не состоялся бы: «У нас были дни, когда мы страшно боялись, буквально были в панике, потому что мы наняли замечательных людей, но не знали, сможем ли мы закончить этот проект. Дистрибьюторам было очень сложно смириться с таким количеством русского и французского языка в проекте, но мы рады, что настояли на своем».
Очевидно, что режиссер и актеры остались довольны совместной работой и, благодаря многонациональной команде, сумели посмотреть на съемочный процесс совсем под другим углом. Актер Алексей Морозов вспоминает: «Для нас, русских актеров, которые привыкли, что их гнобят, говоря, что мы «никто и звать нас никак», начиная от театрального института и заканчивая репертуарным театром, работа с Рейфом просто перевернула весь мир. В одной сцене мы сделали 37 дублей, несмотря на то, что мы снимали на пленку, и после каждого дубля ко мне подходил Рейф и говорил: «Леша, это было грандиозно! То, что ты делаешь, — гениально! Ты великий артист! Я наслаждался твоей игрой, пожалуйста, сделай то же самое еще раз». И так 37 раз! После этого у русского артиста вырастают невероятного размера крылья за спиной, и хочется каждый дубль прыгнуть выше головы».
Но главный вопрос, конечно: получился ли в итоге фильм?
В центре картины судьбоносный эпизод французских гастролей Нуреева, именно тех, когда он принимает решение просить политического убежища 17 июня 1961 года. Мы видим, как Нуреев стремится впитать в себя как много больше того, что он видит во Франции: увидеть знаменитую картину «Плот Медузы» Жерико, придя в Лувр за два часа до открытия, познакомиться с лучшими произведениями Ренуара, Лотрека, Дега, завести друзей-иностранцев. Все это перемежается с флешбэками из раннего детства и юности в училище, частично объясняющими его поступки и характер. Однако не все сюжетные линии или поведение персонажей оказываются психологически обоснованы (в частности, странная любовная интрижка с женой Пушкина и его отношения не то с друзьями, не то с любовниками) — что за ними стоит, как оценивают их сами герои, остается только догадываться.
Характер Нуреева передан без прикрас: это талантливый, но довольно эгоистичный и честолюбивый человек. Ему хочется изменить балет, подстроить его под себя. В разговоре со своей французской подругой в исполнении Адель Экзаркопулос, самой молодой обладательницей «Золотой ветви» Каннского кинофестиваля, Нуреев говорит, что не хочет просто стоять на сцене в красивой позе, как это свойственно танцорам балета. Он хочет брать пример с женщин: парить, двигаться, летать, держать зал в напряжении, как это делает балерина.
По стилистике этот фильм чем-то напоминает картину Алексея Германа — младшего «Довлатов», тот же выписанный с любовью Ленинград, почти та же эпоха, то же томление и грусть от невозможности реализовать себя, тот же выбор «уехать» или «остаться», те же приглушенные тона и краски. Самое главное в «Нурееве», наверное, его искренность и то, как британский режиссер нашел язык, чтобы говорить с русской аудиторией. Любая стереотипная фальшь здесь прочитывалась бы сразу, но британец Файнс сумел покорить русских уважением и пониманием нашей культуры и характера.