«Так уж все устроено»: роман о мире, в котором материнство перестало быть выбором
Дочь
Первую утреннюю сигарету она выкуривает около помойки. Обычно это лучшая за день сигарета, но в последнее время вкус у них какой-то странный. Они как будто оставляют мягкий химический налет на нёбе.
Какое дело каким-то толстым усатым дядькам из Вашингтона до того, как она поступит со своим сгустком? Они с ней даже не знакомы. Им плевать, что маленьких волчат отстреливают с вертолетов. Волчата ― те же дети, они уже сами могут дышать, бегать, спать и кормиться, а сгусток ― еще даже не ребенок. За пределами ее организма он и двух секунд не протянет.
Именно эти усатые дядьки виноваты в том, что случилось с Ясмин.
Которая пела в церкви.
Это была Африканская методистская епископальная церковь. Когда дочь ночевала у Солтеров, а потом утром шла вместе с ними на службу, ей каждый раз становилось не по себе.
А Ясмин говорила: «Знаешь, Мэттс, мне вообще всегда не по себе».
«Глупая белая девочка».
Начинается дождь. Дочь прикуривает вторую сигарету. На математику она не пойдет, пусть даже мистер Сяо разозлится, хотя злить его не хочется ― при встрече он обязательно скажет: «Куорлс, какого черта?» Но на математике будет Нури Визерс, очень надо пялиться на это непотребство. Дочь закрывает глаза, втягивает дым, капли дождя оседают на ресницах.
― Хочешь рак себе заработать? ― прямо перед ней стоит Ро/Мисс.
― Нет, ― дочь роняет сигарету и затаптывает ее.
― Подними, пожалуйста, окурок.
Приходится сунуть его в карман: совсем неохота тащиться к мусорному баку и поднимать тяжеленную грязную крышку. Окурок все пальто провоняет.
― Мэтти, что происходит?
― Ничего.
― Ты никогда раньше не получала четверку с минусом за контрольную.
― Прочитала не ту главу.
― Все еще расстраиваешься из-за китов?
У дочери вырывается отрывистый смешок. Она смотрит на футбольное поле, на растущие за ним разлапистые ели, на темнеющее над ними небо.
― Ты же знаешь, мне ты можешь рассказать. Чем сумею ― помогу.
― Ничем не сумеете.
― А ты попробуй.
«Из-за Розовой стены я очень боюсь ехать в Канаду, а ведьма теперь в тюрьме, и мне нужен план, а плана у меня нет, что бы вы сделали на моем месте?»
А что, если у Ро/Мисс в рабочем договоре прописано, что она обязана сообщать начальству о жестоком обращении с детьми? А тут ведь получается даже не жестокое обращение, а убийство.
Дочь не убийца.
Это пока только клетки, размножающиеся клетки.
И лица пока нет. Сгусток не мечтает и не думает.
«У тебя когда-то тоже не было лица».
Ро/Мисс им все расскажет, и Файви выкинет дочь из школы.
В математической академии совсем не обрадуются такому кандидату.
И в колледже тоже.
А меньше всего обрадуются мама с папой.
― У меня через минуту урок начинается, а мистер Сяо пообещал следующего опоздавшего на британский флаг порвать.
― Эмоциональное здоровье важнее. Мистера Сяо я беру на себя.
Может, сказать ей.
― Да ничего такого.
― А ты попробуй!
Ро/Мисс все равно, даже если в рабочем договоре прописано. У нее характер.
― Я залетела, ― говорит дочь, не отводя взгляд от елей.
― Господи Иисусе…
― Но я с этим разберусь.
― Каким же образом? ― огрызается Ро/Мисс, лицо у нее покраснело, и на нем коричневыми звездочками проступают веснушки.
Она что ― злится?
― Договорилась кое с кем.
― Зачем же ты куришь?
Зачем же она злится?
― Это неважно.
― Да неужели?
― Сигареты не…
― Мэтти, что ты собираешься делать?
― Прервать беременность.
Ро/Мисс хмурится.
― Мисс, это же просто эмбрион, даже если у него есть законное право приобретать недвижимость, он не может им воспользоваться.
Ро/Мисс сама так говорила, но, услышав свои же собственные слова, она не улыбается.
― А что будет, если тебя поймают?
Это не та Ро/Мисс, которую дочь так любит.
― Меня не поймают, ― она застегивает пальто.
Дождь усиливается.
― А если все-таки?
― Не поймают!
Что же случилось с той Ро/Мисс, которая говорила, что женщинам есть чем заняться в этой жизни вместо того, чтобы бросаться с лестницы?
― Ты же знаешь, что тебе предъявят обвинение в тяжком преступлении? А значит, до восемнадцати ― колония, а потом…
― Я знаю, мисс.
Ее отправят в Болт-Ривер.
Кто эта чудовищная незнакомка?
Ро/Мисс снимает капюшон парки и начинает водить пальцами по волосам, от лба к затылку, от лба к затылку, словно актриса, изображающая пациентку психиатрической клиники.
― У меня есть координаты одного абортария, ― придумывает на ходу дочь. ― Вроде хороший.
От лба к затылку, от лба к затылку, и еще раз.
― Ты серьезно?
― Почему нет?
― В абортариях денег берут до хрена. И делают все тяп-ляп, потому что никто их не контролирует. Оборудование старое, ничего не дезинфицируют, анестезиологи… ― звенит первый звонок, ― без опыта работы, ― ее пальцы застывают.
― Пожалуйста, не говорите родителям и мистеру Файви?
На глазах у Ро/Мисс слезы. И так было худо, а теперь совсем ужасно.
― Вы им скажете? ― мямлит дочь. ― Пожалуйста, не надо!
Как это дико ― бояться ту, которую ты всегда не боялась, а наоборот.
Ро/Мисс накидывает капюшон и дергает тесемки, ткань обтягивает ее перекошенное лицо, по которому стекают капли дождя.
― Не скажу, ― она вытирает глаза рукавом. ― Просто… Просто, я не знаю…
― Да ничего, ― говорит дочь и дотрагивается до ее локтя.
Она так и стоит, держа Ро/Мисс за локоть.
Та моргает, по ее телу пробегает дрожь.
Они стоят долго-долго. Обе уже промокли, рука у дочери затекла.
Звенит второй звонок.
― У меня математика вроде? ― дочь убирает руку.
― Да, конечно, ― Ро/Мисс хлюпает носом. ― Но Мэтти?..
Дочь ждет продолжения.
Учительница качает головой.
Они вдвоем молча идут по футбольному полю, поднимаются на крыльцо, так же молча проходят в синие двери.
Она прокричала «Помогите!» на трех языках.
В амбаре висели выпотрошенные ягнята с красными от крови шеями.
Жизнеописательница
На столе в миске четыре апельсина. Жизнеописательница берет их по одному и швыряет в стену. Два отскакивают, один лопается, один размазывается большой кляксой. Она открывает холодильник: там лежат упаковка мягкого сыра, брокколи и шоколадный пудинг. Сыр и пудинг вылетают из окна и падают в соседний двор, из-за сильного ветра удара о землю не слышно. Жизнеописательница вспоминает, что шоколад смертельно опасен для собак. Но собак она в том дворе ни разу не видела.
Слова, которые я ненавижу:
33. Супруг.
34. Бутер.
35. Диагноз.
36. Залетела.
Апельсины она поднимать не будет. Скоро уже пора ехать на этот треклятый ужин ― канун сочельника.
А Мэтти скоро пора ехать на аборт.
И очередная женатая пара, которая значится перед жизнеописательницей в списке ожидания, не получит своего ребеночка.
Но это Мэтти не касается.
Жизнеописательница растирает холодные руки.
Вены у нее запрятаны глубоко. А у Арчи были спавшиеся.
На похороны один его приятель надел черные крылья из железной сетки.
Однажды по телевизору жизнеописательница видела, как прихожане какой-то церкви кричали «Ура!», стоя перед кладбищем, где хоронили жену политика. Та женщина родила двоих детей с помощью ЭКО, а потому (так говорилось в пресс-релизе той церкви) сама навлекла на себя рак. Они с мужем желали того, что им не полагалось, они восстали, решили показать Господу Богу, кто тут главный, вмешались в таинство утробы. И жена политика попала в ад. Не будьте как она.
Бывший психотерапевт жизнеописательницы спросил:
― Вы утверждаете, что вам не нужны романтические отношения, чтобы оградить себя от разочарований и отказов?
― А вы бы задали такой вопрос клиенту-мужчине?
― Но вы же не мужчина.
― Но вы бы задали или нет?
― Может быть… конечно, ― он сложил испещренные старческими пятнами руки на коленях, на нем были мешковатые вельветовые штаны. ― Я просто спрашиваю себя, до какой степени ваша кампания, направленная на то, чтобы раздобыть ребенка, является самозащитой против болезненного для вас одиночества?
― Как вы сказали ― «кампания»?
― Я помню, вы какое-то время спали с… Зевсом, правильно?
― С Юпитером.
― Да, с Юпитером, и вы говорили мне, что скорее проголосуете за смертную казнь, чем вступите с ним в отношения. И тем не менее вы с ним трахались.
Слово «трахались» он произнес с таким смаком, что это резануло ухо жизнеописательницы почище «кампании».
― Конечно, еще вся эта история с вашим братом ― он ведь бросил вас довольно жутким способом.
Больше жизнеописательница к нему на прием не ходила.
Мне не удалось:
1. Закончить книгу.
2. Завести ребеночка.
3. Не дать брату умереть.
Жизнеописательница берет телефон, чтобы позвонить Сьюзен и сказать, что не придет. Но потом представляет, каково будет сидеть весь вечер одной в квартире и нюхать давленые апельсины.
На крыльце ее встречает Бекс.
― Ты не нарядная, ― на самой Бекс бордовый сарафан и черные лаковые туфли. ― А сегодня канун сочельника!
― Ты уж извини, ― отвечает жизнеописательница, сжимая кулаки.
― Я приготовила попкорн для оленей, ― девочка показывает на большую салатницу, которая стоит на лужайке.
Во времена Айвёр Минервудоттир из шкур северных оленей шили спальные мешки ― они согревали моряков, которые потерпели кораблекрушение и зимовали, сбившись в кучу, на айсберге.
― На Рождество я попросила котенка, а мама говорит, что Санта котят не дарит, но это вранье: одной девочке из моего класса подарили котенка на Хануку.
Жизнеописательница присаживается рядом на мокрую ступеньку.
― Но Санта же не приносит подарки на Хануку, только на Рождество.
― А почему?
― Так уж все устроено.