Бывшая сотрудница московского агентства элитной недвижимости после нескольких тренировочных автопутешествий решилась на автомобильную кругосветку в компании собаки. О ее передвижениях в режиме реального времени можно следить в блоге Вокругсвета. В предыдущей серии Ирина посетила древний город майя Тикаль, а также познакомилась с горным народом киче.
Горной деревни Чуинахтахуюб нет ни на одной карте. Но она существует. Скорее всего, я бы и не узнала о ней никогда, если бы мне о ней не рассказали друзья-путешественники. Очередной вопрос в соцсетях: «Ирина, куда дальше держите курс? Если вдруг путь будет лежать к Момостенанго или его окрестностям, то можете заглянуть в клинику, которую построили наши девчонки из Уфы!»
Интересно.
Делаю поисковый запрос, нахожу контакты. Виктория Валикова и Карина Башарова с помощью фандрайзинга организовали международную благотворительную организацию Health & Help и вместе с командой волонтеров со всего мира построили благотворительные клиники в Гватемале и Никарагуа. Клинике в Гватемале уже четыре года, она финансируется на пожертвования от простых людей, все это время в ней работают волонтеры и лечат гватемальцев (Forbes Woman ранее писал про эту клинику).
Клиника Health & Help затерялась далеко в западной, горной части Гватемалы на высоте 2000–2200 метров. «Затерялась» и «далеко» — это не фигуры речи. До департамента Тотоникапан, куда я отправилась на поиски, мы добирались сначала по отличной трассе, затем по проселочным серпантинам — до небольшого городка Момостенанго. Здесь дорога заканчивается, до деревни еще 11 км узкой грунтовки. На развилке — указатель налево, 4 км. Потом еще один, направо: клиника через 300 метров.
Раннее утро. Прием больных уже начался, и я, стараясь не мешать и не привлекать внимания, наблюдаю со стороны. Медработники в защитных костюмах измеряют температуру, давление, делают экспресс-анализы крови, ведут записи. Мужчина из очереди все же проявляет любопытство: зачем я здесь? «Жду доктора». «Русо доктор?» — «Да, русо доктор!», — смеюсь в ответ.
Но вот небольшой перерыв, пользуюсь паузой между приемом больных и решаюсь дать о себе знать. «Там какая-то американка с большой коробкой!», — это уже потом, за совместным обедом с волонтерами, они рассказывают мне, что именно так восприняли мое неожиданное появление в клинике. «Американка» оказалась кругосветчицей из России, а в коробке привезла продукты.
Здание прямоугольной формы с внутренним двориком, беленые стены, деревянный фасад. Все просто и скромно, но уютно и чисто. И вот мы сидим все вместе за круглым столом и уплетаем рис с соевым мясом. За столом хозяйничает Маша Киселева — она администратор, приехала сюда из России. В ее зоне ответственности все, что связано с обеспечением быта волонтеров и организацией работы клиники. Сегодня она еще и дежурная по кухне. «У нас все по графику: и приготовление еды, и уборка помещений. Все делаем сами», — объясняет Маша, предлагая добавку. Знакомлюсь со всеми. Доктор Аня Мельникова, тоже из России, медбрат Рафаэль Орландо из Аргентины, медсестра Ханна Джонсон из США. Общаются между собой волонтеры только на испанском языке, это тоже правила клиники. Ради меня сделали исключение на один день, говорим по-русски с переводом для Ханны и Рафа.
«Ты можешь остаться, — получаю я разрешение в ответ на мою просьбу провести в клинике один день, понаблюдать за работой и сделать фотографии для моего блога. — У нас уже год не было фотографа, с самого начала пандемии». Да, уже больше года волонтерам из разных стран сложно попасть в Гватемалу. Маша приехала в клинику на три месяца, Аня — на полгода. Но обе задержались здесь на целый год в ожидании смены команды.
После обеда прием больных продолжается. Первичный осмотр ведется снаружи, так легче держать социальную дистанцию и соблюдать меры санитарной безопасности. Если понадобится дополнительная консультация или более тщательный осмотр, пациента приглашают в кабинет врача.
Для одного из них организовали целый консилиум. «Этот пациент с сахарным диабетом находится под нашим наблюдением уже длительное время, — объясняет доктор Аня. — Сегодня на приеме он пожаловался на новые симптомы, но путается в объяснениях: то у него есть кашель, то нет кашля». Чтобы разобраться и уточнить, что его беспокоит, пришлось привлечь родственника больного в качестве переводчика. Тот общается с ним на языке киче, переводит Ане на испанский, Рафаэль уточняет нюансы (ведь для него испанский родной язык), затем опять перевод на киче и дальше снова все в обратном порядке. В Чуинахтахуюбе и ее окрестностях живут в основном потомки этнической группы майя — народность киче. Многие говорят только на своем наречии, иногда приходится изъясняться таким образом. Ане даже пришлось выучить несколько фраз на киче, чтобы наладить элементарное понимание.
В следующей серии я расскажу, как устроен быт волонтеров клиники, зачем они стремятся работать в Health & Help на добровольных началах и почему гватемальцы доверяют им свое здоровье.