Британская система образования – стабильный тренд: даже в условиях финансовых потрясений потребность в качественном образовании, классическом воспитании и свободном владении иностранными языками только растет. Английские Regent's University London и University College London вошли в пятерку вузов, наиболее популярных у детей членов списка Forbes. Так, в Соединенном Королевстве получали знания дети Геннадия Тимченко, Владимира Лисина, Германа Хана, Леонида Федуна, Бориса Ротенберга, Искандера Махмудова, Михаила Гуцериева, Александра Мамута, Романа Абрамовича и др.
Переезд ребенка в другую страну и переход в британскую школу следует готовить заранее, и поручить это стоит квалифицированным наставникам из Англии. Причем, просто носитель языка из числа подрабатывающих студентов здесь абсолютно не подойдет, профессионалов следует искать через проверенные источники. Ведь няни и гувернеры из Лондона по сложившейся в королевстве традиции предпочитают устраиваться в семьи не напрямую, а через агентство-посредника. Наиболее полная база кандидатов и успешных историй их трудоустройства – у компании по подбору иностранного персонала English Nanny, которая работает в России уже более 30 лет. Благодаря такому помощнику ребенок быстрее усвоит язык, лучше социализируется, пройдет школьную программу по системе, которая позволит поступать в университет на общих основаниях и облегчит переход к профессиональному образованию.
Даже кризис, по мнению управляющего российским и украинским представительствами компании English Nanny Валентина Гроголя, стабильно обеспечивает няням и гувернанткам из Великобритании активный спрос: 3 из 10 квалифицированных английских специалистов работают с детьми в России и странах СНГ. Что еще немаловажно: такие крупные компании, как English Nanny, предоставляют услуги по сбору всех необходимых документов для зарубежных учебных заведений.
Время лингвистических гениев
Если задача няни – не просто провести время с ребенком, а обеспечить необходимые знания и языковую среду, необходим профессионал со специальным педагогическим образованием. При грамотно выстроенном обучении воспитанники таких наставников-нянь вырастают билингвами, свободно говорящими как на иностранном языке, так и на родном русском. При этом для изучения того же английского им не приходится прикладывать каких-либо усилий, ведь он гармонично вписывается в их повседневную жизнь.
То, насколько в России в аристократическом обществе были популярны зарубежные гувернеры и великолепное владение иностранными языками с детства, в красках описывали русские классики, например, Лев Толстой. История повторяет свой круг. Сегодня потребность состоятельного общества в свободном владении иностранными языками не менее высока, чем в дореволюционной России. А будущий успех все больше предопределяет интеллект. К слову сказать, средний уровень IQ и творческих задатков, по мнению ученых, выше у детей-билингвов и трилингвов, чем у тех, кто растет в одноязычной среде. Кроме того, по мнению исследователей из Канады, билингвы гораздо дольше живут и меньше прочих жалуются на потерю умственных способностей в пожилом возрасте.
Со стороны кажется, что ребенка наделяют непосильной нагрузкой. На деле же все выглядит гораздо привлекательнее. Во взрослом возрасте достичь владения иностранным языком на уровне родного, то есть научиться мыслить на языке и говорить без акцента, совсем непросто. На это требуется немало времени, денег и усилий, причем, даже эти старания не гарантируют результат. Возможности ребенка в этом плане несравнимо выше. Ведь для него занятия иностранным языком превращаются в привычную игру. Любой малыш с идеальной легкостью мимикрирует под ситуацию. Причем, чем младше воспитанник, тем лучше и быстрее будет результат. Так, в 1 год ребенок эффективнее воспринимает новые знания, чем в 7 лет. Поэтому родители стараются взять няню-иностранку как можно раньше – чтобы не упустить момент.
Во многих обеспеченных российских семьях действует еще более сложная, но максимально эффективная схема воспитания. Когда малышу исполняется год, на работу с ним приглашается англоговорящая няня. Через два года к ней присоединяется французская коллега, работающая с англичанкой посменно. В 4-5 лет ребенок знакомится с новыми наставницами: английская няня меняется на гувернантку из Лондона, а к уже имеющимся иностранным языкам добавляется еще один. Традиционно на выбор предоставляется немецкий, итальянский и испанский. Однако, как замечает руководитель компании English Nanny Валентин Гроголь, в последнее время увеличился спрос на китайских гувернанток, причем, получивших престижное образование в Лондоне и говорящих на пекинском диалекте – мандарин.
Не стоит забывать и воспитательный момент. Иностранные гувернеры дают не только свободу в общении на языке и приучают к чтению классиков мировой литературы в оригинале. Прежде всего, это погружение в иную культуру и уроки хороших манер, уважение к себе и своему труду, а также общее расширение кругозора.
Постановка акцентов
Порой родители принимают решение лично общаться с ребенком дома на иностранном языке. При этом они переоценивают свои собственные возможности. Даже если им хватит терпения на соблюдение своей затеи в любой ситуации, они не учитывают собственные ошибки в речи и далеко не всегда идеальное произношение. А ведь все недочеты дети точно так же считывают и запоминают. Переучить, исправить позже будет крайне сложно, досадные ошибки, вероятно, будут все равно всплывать.
По этой причине одно из требований к английской няне – грамотность и четкость речи. Пусть роль транслятора останется у носителя языка. Родителям же стоит сосредоточиться на общем воспитании семейных ценностей и сохранении языка родного, что в ситуации активного внедрения английского и прочих иностранных имеет также огромное значение.
В целом, мало кто из взрослых может похвастать умением легко коммуницировать с зарубежными сотрудниками на нескольких языках. Так возникают недопонимание и разногласия.
«Чтобы избежать неприятных ситуаций, мы в общении с иностранными нянями используем SMS и мессенджеры вроде Viber и WhatsApp”, - делится своим опытом Владимир, работающий в банковской сфере.
Его дети 6 и 11 лет сегодня бегло говорят на английском, французском и итальянском языках. Их отец сам лишь недавно начал уверенно изъясняться на английском. Сложности в общении с нянями и гувернантками были нивелированы, когда все обсуждения перенесли в формат переписки. В этом случае всегда можно уточнить смысл сказанного, воспользовавшись электронными переводчиками или более сведущими знакомыми, грамотно сформулировать свои собственные мысли, а также сохранить историю беседы на случай, если где-то вдруг возникнет небольшой конфликт.
«Отличный вариант – взять педагога, который имеет хотя бы базовые знания русского языка, - добавляет Владимир. – Конечно, такие специалисты стоят дороже, но в этом случае любой родитель в состоянии донести до няни, чего же от нее хотят».
Национальные особенности
Нанимая сотрудника-иностранца, необходимо знать и помнить про разницу менталитетов. У англичан довольно жесткие требования по части графика. Если родители собрались на выход «в свет» во внеурочное время, помимо дополнительной (порой, двойной) оплаты няниных часов, одно из обязательных условий – согласование подобного события как минимум за неделю. И няня, если это ей не слишком-то удобно, вправе работодателям в услуге отказать.
«Это чисто английская тема, - замечает Сергей, бизнесмен, занимающийся разработкой мобильных приложений. – С нянями из России все гораздо проще, они больше готовы к спонтанности родителей. Но, с другой стороны, мы понимаем, что в нашем случае английская няня – это не просто присмотр за детьми, а прежде всего педагог. По этой причине мы приноровились к этим правилам и с уважением относимся к ним».
Еще один нюанс – четко очерченный круг задач английской няни. Обычно они, как отмечают родители-работодатели, не очень хорошо готовят и не замечены в стремлении помочь по дому (в отличии от тех же русских или филиппинских дам). Однако можно быть уверенным, что в рамках оговоренного графика и профессиональной деятельности сотрудницы все будет работать максимально четко и результативно. И да, британки очень пунктуальны, что также отмечается родителями как несомненный плюс.
И вот еще одно распространенное отличие английской няни от среднестатистической российской. Подобная работа в Великобритании является сертифицированной деятельностью и, чтобы этим заниматься, необходимо пройти курсы и получить соответствующий документ. А кроме того, в обязательном наборе должны быть также страховка и медицинская справка. Ведь няня (которая в английском варианте звучит как «nanny») – это крайне ответственная должность. Просто иметь доброе сердце и любить детей здесь недостаточно – «nanny» не просто сидит с ребенком, а с рождения учит его всему.
Впрочем, те, которые могут подстраховать родителей на вечер-другой и просто присмотреть за ребенком, в Англии тоже бывают. Как правило, это студенты на подработке без каких-либо сертификатов. Для них в английском языке есть совсем другое слово – «babysitter» (дословно, «сидящий с малышом»).
Позитивная динамика
И все же небольшой спад, вызванный снижением цен на нефть, на российском рынке иностранного персонала наблюдался. Однако к июлю 2016 года спрос на специалистов подобного рода очень сильно вырос. В месяц в России от клиентов поступают около 40 заявок на подбор няни из Великобритании. Большая часть из них – около 30 – приходится на компанию English Nanny.
"Скажу больше: растет и средняя заработная плата квалифицированной английской няни, - говорит Валентин Гроголь, управляющий российским и украинским представительствами English Nanny. - Так, если в 2014 году они получали 900-1000 фунтов в неделю, то сегодня лучшие кадры претендуют на 1200-1400 фунтов в неделю. Это при графике работы 5 дней в неделю по 8-10 часов в день, с обязательными двумя выходными».
Поставить под сомнение его слова не позволяют успехи компании. Сегодня у English Nanny вполне успешно работают отделения как в Москве и Санкт-Петербурге, так и регионах: еще один центральный офис находится в Нижнем Новгороде, 5 дополнительных - в Екатеринбурге, Ростове-на Дону, Казани, Челябинске, Самаре, а также офисы в Киеве и Астане.
Помимо нянь из Великобритании, компания помогает в подборе домработниц (в том числе, филиппинок), водителей, личных помощников, охранников и другого домашнего персонала. Впрочем, в базе данных есть и наши соотечественники. Так, русские учителя с высшим педагогическим образованием отлично работают в тандеме с английскими гувернантками. Также, как отмечает Валентин Гроголь, в семьях с высоким достатком всегда есть личный повар. И если раньше на десять трудоустроенных «шефов» был лишь один француз или итальянец, сегодня эта цифра уже выросла до трех.